Новости СМИ2

Russia Beyond

21 подписчик

Свежие комментарии

  • Сергей М
    Да, из ЧВВАКУШаСоветские надписи...
  • Aspekt
    из ЧВВАУШа?Советские надписи...
  • Скороход Наталья Николаевна
    В СССР многое делалось основательно - на века!Советские надписи...

Голливудские звезды, которые говорят по-русски (мы сами удивились!)

Голливудские звезды, которые говорят по-русски (мы сами удивились!)

Говорят, русский язык очень сложен для иностранцев. Но оказывается, некоторые знаменитости выучили его, просто потому что хотели читать Чехова в оригинале. Послушайте, как голливудские актеры запросто говорят по-русски - кстати, русские корни есть далеко не у всех!

1. Кейт Бекинсейл учила русский в Оксфорде

До того, как стать знаменитой актрисой, Кейт Бекинсейл изучала французскую и русскую литературу в Новом колледже Оксфордского университета. Она говорит не только на французском и русском, но и на немецком.

«Я хотела читать произведения Чехова и Мольера в оригинале», так объяснила Кейт свой выбор Ларри Кингу.

Актриса считает несправедливым то, что когда вы углубляетесь в изучение французского языка, он становится легче, а вот русский язык не становится: грамматика очень сложная.

Кейт с Ларри Кингом

Кейт даже научила американского телеведущего Стивена Колберта нескольким фразам на русском языке, в том числе: «Нет, я не дам вам мой пароль от Wi-Fi», «Господин Путин, пожалуйста, наденьте рубашку» и «До свидания!»

А во время пресс-конференции в Москве она отвечала на вопросы на русском языке:

Кейт на пресс-конференции в Москве

«Мне всегда нравилась Россия, я люблю литературу.

Первой пьесой, которую я сыграла, была «Чайка», сказала она. – Я люблю Анну Ахматову, Александра Блока. Мы провели целый год, изучая произведениями Федора Достоевского. Я очень люблю Антона Чехова, он, наверное, мой любимый писатель...»

2. Мила Кунис говорит по-русски с родителями

Мила родилась в советской Украине. Когда ей было семь, ее семья переехала в США, но дома все до сих пор продолжают говорить по-русски. В интервью российским СМИ она объяснила, что перестала изучать русский язык после первого класса. Поэтому она не знает, как писать по-русски, немного читает, но очень хорошо говорит.

Мила Кунис говорит по-русски

В 2011 году, когда она приехала в Москву вместе с Джастином Тимберлейком для продвижения своего фильма «Секс по дружбе», она даже поспорила на русском с журналистом, обсуждая роль Джастина. Тот был, мягко говоря, удивлен!

Мила Кунис на пресс-конференции

Когда журналист спросил, зачем музыканту нужна эта роль, Мила просто ответила: «Зачем ему сниматься в фильме? А что ты хочешь, чтобы он сделал?»

Мила Кунис на пресс-конференции

С российскими СМИ она и сейчас общается, в основном, по-русски.

Интервью изданию Pravda.ru

3. Ральф Файнс сыграл в российском фильме

Британский актер, известный по «Списку Шиндлера», выучил русский язык для последнего фильма Веры Глагольевой «Две женщины», который основан на известной пьесе Ивана Тургенева «Месяц в деревне». Да, Файнс играет русского героя.

Трейлер фильма "Две женщины"

В интервью RT UK он сказал, что изучать русский язык «крайне сложно», но он хотел получить опыт работы с языком, отличающимся от его родного. Он также сказал, что много лет интересуется русской культурой и чувствует себя в России комфортно.

Интервью телеканалу RT UK

На выступлении в Московской киношколе он пытался говорить по-русски, но чуть позже признался, что ему по-прежнему удобнее отвечать на вопросы на английском языке.

Файнс часто посещает Россию. Во время продвижения фильма «Призрак» в Москве он произнес речь полностью на русском языке. Самое удивительное в том, что он практически не ошибался!

На презентации фильма

«Добрый вечер, дамы и господа, начал он.  Я очень рад быть здесь с моими коллегами. Дэвид Батиста, я немного боюсь тебя, Дэвид! И прекрасная Наоми Харрис! Английский писатель Ян Флеминг написал книгу «Из России с любовью». В этой книге красивая девушка должна была соблазнить Джеймса Бонда. Мы пришли сюда не для того, чтобы соблазнить вас, а только чтобы развлечь. И конечно, мы приехали в Россию с любовью».

На презентации фильма

4. Милла Йовович в русском магазине

Голливудская актриса Милла Йовович родилась в Киеве в СССР, но когда ей было пять лет, ее семья уехала в Штаты. А Милла до сих пор время от времени поражает русских поклонников, рассказывая о своих путешествиях по нашей стране.

«Конечно, я хочу пойти в русский магазин, купить салат оливье, купить торт «Наполеон»,  сказала однажды Милла российским СМИ. «Да, Наполеон - лучший!  согласился ее муж.  Пельмени, вареники, борщ, сметана».

Милла о салате Оливье

Однажды она даже снялась в русскоязычной роли в фильме «Счастливое несчастье».

Просто послушайте, как она говорит по-русски во время российского радиошоу Europa Plus! Должно быть, переводчик вообще не понял, зачем его пригласили. 

«Я понимаю [русский] юмор, я думаю, что он лучший в мире,  сказала Милла. – И, конечно, мне нравится [русская] еда - пельмени, варенье».

На радио Европа Плюс

5. Илай Рот учил русский язык в школе

У американского актера и продюсера Илая Рота есть родственники из России, к тому же он несколько лет изучал русский язык в школе. В 2010 году он даже рекламировал свой фильм на русском языке.

«Привет, я Илай Рот. Я продюсер фильма «Последнее изгнание дьявола», и да, я говорю по-русски. Когда я жил в Бостоне, я учился в школе, и мне хотелось заговорить по-русски. Я не знаю почему. 20 лет назад я был в Ленинграде, извините, в Санкт-Петербурге, а также в Москве. И теперь я здесь со своим фильмом».

Элай Рот

6. Роберт Дауни-младший выучил речь за 2 часа

У Железного человека нет русских корней, но, во время пиар-компании фильма «Мстители» в Москве в 2012 году он говорил по-русски более-менее хорошо. Кроме того, он даже самостоятельно перевел то, что хотел сказать с русского на английский, потому что поначалу казалось, что аудитория не совсем понимает его. 

«Добрый вечер, дамы и господа, русские знаменитости и дети. От имени всех нас мы любим Россию. Большое спасибо!»

Роберт Дауни в Москве

По словам организаторов, он выучил свою речь за 2 часа: начал в 13:00, а уже в 15:00 говорил вполне свободно.

7. Джаред Лето не играет с русским

Хотя у американского актера и лидера группы «Thirty Seconds to Mars» нет русской бабушки, он выучил русский язык для своей роли в фильме «Оружейный барон», в котором он снялся вместе с Николасом Кейджем. Смешно слышать, как он ругается по-русски, иногда даже когда общается с американскими СМИ. «Ну чо стоиш как дуб?», – ответил однажды Джаред, когда журналист попросил его сказать что-то по-русски.

Джаред Лето

Как и большинство американцев, он считает русский язык «очень, очень сложным».

«Русский язык - это язык, который нужно уважать, – считает он. – С ним нельзя играть».

 

Источник ➝

Картина дня

))}
Loading...
наверх